香港の住所の漢字と英語を調べる方法

2021/01/05

海外

t f B! P L
香港の宛名の英語と漢字の調べ方
香港含め、中国へ郵便などを送る際は、確実に届けるために、宛先住所を、漢字(中国語)及び英語を併記して送付したほうがよい、とされています。

例えば漢字が間違っていることがあったり(同じ漢字でも中国語と日本語は違っていたり)、現地の配達員が読めない字であったりするためです。

届く確率を上げるには、送付人もできる限り多くの情報を宛先に盛り込んで発送する必要があります。
また、今後、香港の中国化が進めば、「英語だけ」の宛名表記だと届きにくくなる、ということも考えられます。

そこで、送付人は、受取人住所の、
  • 漢字だけ知っている場合は、英語での表記を
  • 英語だけ知っている場合は、漢字での表記を

予め調べて発送する必要があります。

以下は、ご参考までに、香港の住所の表記を調べる方法です。

漢字の住所の調べ方(英語の住所がわかっている場合)

香港の英語の住所はわかっているけど、漢字の住所がわからない場合の調べ方の1つに、以下の方法があります。

1.香港郵政(Hongkong Post)のサイトを確認

香港郵政(Hongkong Post)のサイト
https://www.hongkongpost.hk/en/about_us/tips/correct_address/index.html
に、以下のような案内があります。
“Correct Addressing” Tool Helps You Check Local Addresses
(漢字の正確な住所表記を調べる補助機能)

Steps of using "Correct Addressing" tool
Mobile App Version
Step 1 Download Hongkong Post Mobile App
Step 2 Select "Correct Addressing Tool"
Step 3 Select "Search Address"
Step 4 Save the address or print address labels

Website Version
Step 1 Click "Other Tools" at www.hongkongpost.hk
Step 2 Click "Correct Addressing Tool"
Step 3 Search by "Estate/Building Name/Street Name" or by "Structured Address" (in the order of Region, District, Estate Name (or Street Name), Building Name, Floor and Unit). Follow the steps displayed to enter the address you want to search.
Step 4 Preview the correct address format. You can then choose to print the address on an envelope or print address labels.

要は、スマホの場合はアプリの、パソコンの場合はサイト内の「"Correct Addressing Tool"(コレクト・アドレッシング・ツール)を使ってください」と書かれています。

2."Correct Addressing"のページを開く

そこで上の案内にあるように、香港郵政(Hongkong Post)サイト内の、

Correct Addressing
https://www.hongkongpost.hk/correct_addressing/index.jsp?lang=en_US


のページを開きます。

3.建物名 または ストリート名 を入力していく

あとは、その開いたページ(Correct Addressing)の入力欄に従って、

建物名 または ストリート名

などを入れていくだけです。
香港は狭いので、建物名(マンション名など)を入力するだけでも、建物から逆引きで住所を特定できることが多いようです。

画面に従って、入力し、表示される町名や地番などを選択していくと、以下のように、正確な漢字の住所表記を表示してくれます。
以上のように、香港の正確な漢字の住所を調べることができます。

上のサイト機能が使えなかった場合

但し、上の"Correct Addressing Tool"(コレクト・アドレッシング・ツール)は、うまく機能しない時があります。

例えば、建物名やストリート名が、
  • このwww.hongkongpost.hkに登録しているものと違う(間違っている)
  • このwww.hongkongpost.hkに登録されていない名称である

といった場合などは、香港郵政が提供する住所検索サービスは使えません。

そんな時は、以下の方法でマニュアルで探していくようになります。

ネット検索で探していく方法

  • 上の香港郵政のサイトで調べられなかった
  • 漢字の住所はわかっているが、英語表記の住所を知りたい
場合は、少し手間はかかりますが、数分かけて以下のいずかの方法で探し出すことができます。

方法1:Google Mapで検索する

Google Map で住所を入力すれば一発で出てくることもあります。但し、通常は英語表記で出てきてしまうので、Mapの中の地図画像の中の漢字の文字(ストリート名や建物名)を目視でピックアップして、漢字の住所を補填していくことができます。

但し、Google Mapも、たまにまったく違う場所を表示していることもあるので、はたしてこの場所で合っているかどうか、チェックが必要です。

だいたい日本人が知っている漢字の「音読み」と、英語表記の読み方(発音・スペル)は似ているので、Google Mapで拾った漢字が合っているかどうか、「音読み」から類推することができます。

方法2:Googleの検索結果(文字)から狭めていく

Googleの検索窓に、知っている住所の文字列をそのまま投げ込んで、検索結果からヒットするものを抽出していく、という方法は、手間暇かかりますが、確実な方法ではあります。
香港の住所検索方法
この方法は、イメージとしては、スロットでブロックごとに1つひとつ数字を当てはめていう作業に似ています。

住所は大きな地域のほうが分かりやすいので、国→地域→ストリート・・・の順に、分かりやすもの(大きな地域)から特定していくのがコツです。

例えば、City one Shatin,Shatin, N.T., Hong Kong という英語表記の住所の、漢字表記を知りたい場合、
  1. 一部を漢字にして検索してみる。例えば、Hong Kong という部分を漢字にして、「City one Shatin,Shatin, N.T., 香港」と検索してみる。
  2. そうすると、検索結果に、「香港 新界 沙田」といった単語が現れてくるので、Shatin=沙田 だな、と目星が付くようになります。
  3. 次に、香港 新界 沙田 City one Shatin とさらに漢字と英語混合で検索してみると、「沙田第一城」という単語が目に付くようになるので、City one Shatin=沙田第一城 であることがわかり、漢字の住所表記が特定できます。

逆に漢字の住所表記は知っているけれど、英語表記を知りたい場合は、上のやり方の逆で、漢字の一部分を1つずつ英語に変えていきながら(例えば香港を Hong Kongにまずは変えながら)検索していけば、英語の単語が出そろってくるので、1つずつ単語をピックアップしていけば、英語表記も得ることができます。

一見、面倒ですが、慣れてくれば2,3分で調べ出せるようになります。

香港の住所の英語・漢字表記例

どなたかの役に立つかもしれませんので、ご参考までに、一部の住所を、英語と漢字併記でサンプルとして以下に載せておきます。
※部屋の英数字等は架空の英数字です。

ちなみに、
  • F(フロア・階)=樓
  • Flat=Room=Unit=室
  • Tower=Block=座
です。

香港住所表記例(英語と漢字の併記例)

Flat Z ●/F, Block 41 City one Shatin, Shatin, N.T., Hong Kong
香港 新界 沙田 沙田第一城 41座 ●樓 Z室

Flat Z, ●/F, Block 5, Mount Haven, Tsing Yi, Liu To Road, No.3, N.T, Hong Kong
香港 新界 寮肚路3 青衣 曉峰園5座 ●樓 Z室

99 Yik Yam Street, Happy Valley, Hong Kong
香港 跑馬地 奕䕃街 99

Unit Z, ●/F, Causeway Bay Plaza1, 489 Hennessy Road, Causeway Bay, Hong Kong
香港 銅鑼灣 軒尼詩道489 銅鑼湾廣場一期 ●樓Z室

●/F, Tower 1, Ever Gain Plaza,88 Container Port Road, Kwai Chung, NT, Hong Kong
香港 新界 葵涌 貨櫃碼頭路88號 永得利廣場一座●樓

Flat Z, ●/F, Shek Sau House, Shek Lei Estate, Kwai Chung, NT, Hong Kong
香港 新界 葵涌 石籬邨 石秀樓 ●樓 Z室

Flat Z, ● Floor The Belcher’s, 89 Pok Fu Lam Road, Kennedy Town, Hong Kong
香港 堅尼地城 薄扶林道89號 寶翠園1座 ●樓 Z室

Room Z, ●/F, Lam Chuen House, Shui Chuen O State, Shatin, NT, Hong Kong
香港 沙田 水泉澳邨 林泉樓 ●樓 Z室

Flat Z, ●/F, Tower 17, Laguna Verde, 8 Laguna Verde Avenue, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
香港 九龍 紅磡 海逸道8號 海逸豪園17座 ●樓 Z室

Unit Z, ●/F., Causeway Bay Plaza I,489 Hennessy Rd., Causeway Bay, Hong Kong
香港 銅鑼灣 軒尼詩道489號 銅鑼灣廣場一期●樓Z室

Room Z, ●/F, Pacific Trade Center, 2 Kai Hing Road, Kowloon Bay, HONG KONG
香港 九龍灣 啟興道2號 太平洋貿易中心●樓Z室

Z, Block 12, CityOne, Shatin, N.T. Hong Kong
香港 新界 沙田第一城 12座Z

Flat Z,●/F, Tower 2,Central Park, 18 Hoi Ting Rd, Mong Kok, KLN, Hong Kong
香港 九龍 大角咀 海庭道18號 帝柏海灣2座 ●樓 Z室

999 Cherish court, Discovery bay Hong Kong
香港 愉景灣(愉景湾)庭安閣 999

Rm Z Shui Yip House, Tin Shui EST, Tin Shui Wai, N.T. Hong Kong
香港 天水囲 天瑞路 天瑞(二)邨12座 瑞業樓 Z室

Flat Z, ●/F, Block 3, Sea Crest Villa Phase 1, 18 Castle Peak Road Sham Tseng, Tsing Lung Tau, New Territories, Hong Kong
香港 新界 青龍頭 青山公路 18 浪翠園第一期 3座 ●樓 Z室

Flat Z, ●/F Block1, Royal Peninsula,Hunghom, Kowloon, Hong Kong
香港 九龍 紅磡 半島豪庭 1座 ●樓 Z室

QooQ